Una joven española, de vacaciones en Mallorca, ha compartido su sorpresa en TikTok al descubrir que en los locales de ocio que visitó una noche, nadie se comunicaba con ella en español. En todos los establecimientos a los que entró, los empleados utilizaron exclusivamente el inglés, lo que le resultó inesperado estando en territorio español.
Estamos en España, estamos en Mallorca, ¿cómo un trabajador no debe hablar español?
El predominio del inglés en los locales de ocio de Mallorca
La joven relató su experiencia mientras paseaba por la conocida zona de «El Arenal» en la Playa de Palma, un área popular entre turistas, especialmente extranjeros. Comentó que, si bien en la península es común que en ciertas zonas turísticas se hable inglés, le resultaba extraño que en una región de España no se pudiera utilizar el español, el idioma oficial.
@siilviamoreno_ que alguien me lo explique, porque no lo entiendo ##mallorca##españa##isla##vacaciones ♬ sonido original – Silvia Moreno 🐆
Una experiencia sorprendente para turistas nacionales
La situación llamó la atención de la joven, quien manifestó que, para muchos turistas nacionales, es inesperado no poder comunicarse en español en su propio país. Este fenómeno es más notable en zonas como «El Arenal» o Magaluf, donde la afluencia de turistas internacionales es elevada y el inglés o el alemán se han convertido en los idiomas predominantes.
Contratación de personal extranjero en el sector turístico mallorquín
Uno de los factores que contribuyen a esta situación es la contratación de personal extranjero, particularmente de países del este de Europa, para trabajar en estos locales. Muchos negocios en la zona recurren a esta mano de obra debido a las dificultades para cubrir las vacantes con personal local, lo que refuerza el uso del inglés como lengua común en estos establecimientos.
El impacto del turismo en la cultura local
Este predominio del inglés refleja el impacto que el turismo internacional tiene en la cultura y en las costumbres locales de Mallorca. A medida que la isla se adapta a las necesidades de los visitantes extranjeros, algunos elementos tradicionales, como el uso del español en las interacciones cotidianas, pueden verse desplazados, especialmente en zonas altamente turísticas.